[{"data":1,"prerenderedAt":48},["ShallowReactive",2],{"news-detail-2401-zh":3,"news-recent-2401-zh":19},{"id":4,"userId":5,"userName":6,"title":7,"enTitle":8,"content":9,"enContent":10,"date":11,"files":12,"carrierCode":17,"createdDate":18},2401,1031692,"王奕翔","排放附加费（EMS/ESS）","Emissions surcharge (EMS/ESS)  Summary: Maersk has reviewed Emissions surcharge (EMS/ESS) for Q3 2026, and the tariffs will be effective 01 July 2026.","\u003Cp>排放附加费关税是根据EUA 每日期货（ice.com）&lt;/b&gt;上的欧盟排放配额（EUA）平均价格计算得出的。有关计算所用时间段的详细信息，请参见下表：\u003C/p>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Ch4>参考期\u003C/h4>\u003Cp>\u003Cimg src=\"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/rms/8a03826be10b4b4dacc547fc1c0724cc.png\">\u003C/p>\u003Cp>\u003Cem>推导2026年第三季度排放附加费计算的欧盟排放配额平均价格所参考的详细信息\u003C/em>\u003C/p>\u003Cp>注：\u003C/p>\u003Cul>\u003Cli>第三季度排放附加费（EMS/ESS）包含遵守欧盟排放交易体系（EU ETS）和《欧盟海事燃料法规》（Fuel EU Maritime）相关的成本。\u003C/li>\u003Cli>在我们对英国碳排放交易体系合规成本的评估中，当前影响微乎其微，因此我们已做出商业决策，不将这些成本转嫁给客户。\u003C/li>\u003Cli>ESS 适用于 SPOT 预订以及有效期最长为 31 天的合同。EMS 适用于有效期超过 31 天的预订。\u003C/li>\u003Cli>针对所有来自中国的订舱（不含中国香港/中国台湾），出于监管要求，我们将在基本运费中加收排放附加费。基本运费将按季度进行调整（上调/下调），以反映每季度更新的排放附加费。\u003C/li>\u003Cli>所有装货港和/或卸货港国家属于欧盟/欧洲经济区的订舱将被征收排放附加费。\u003C/li>\u003C/ul>\u003Cp>如您还有任何进一步的问题，请联系您当地的销售代表。若您需要协助，我们的团队随时为您提供支持。\u003C/p>\u003Cp>适用于2026年7月1日至2026年9月30日（2026年第三季度）的EMS/ESS费率标准\u003C/p>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Cp>1 欧元 = 1.1672 美元，1 美元 = 0.8568 欧元\u003C/p>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Ch4>EMS/ESS 干货货+特殊设备+NOR | EMS/ESS 冷藏货\u003C/h4>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Cp>\u003Cimg src=\"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/rms/78ce0d6dce744814b2e17c72c57be471.png\">\u003C/p>\u003Cp>\u003Cspan style=\"color: rgb(20, 20, 20);\">EMS/ESS 干货+特殊设备+无装卸费 | EMS/ESS 冷藏货\u003C/span>\u003C/p>\u003Cp>\u003Cimg src=\"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/rms/d6035196aa6f4e51aba34c1a36984f19.png\">\u003C/p>\u003Cp>\u003Cspan style=\"color: rgb(20, 20, 20);\">EMS/ESS 干货型+特殊设备+NOR | EMS/ESS 冷藏型\u003C/span>\u003C/p>\u003Cp>\u003Cimg src=\"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/rms/f27ba6900d6b4f75bf98504c23cf327a.png\">\u003C/p>\u003Cp>1 欧元 = 1.1672 美元，1 美元 = 0.8568 欧元\u003C/p>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Cp>供您参考，您随时可以在我们的\u003Ca href=\"https://www.maersk.com/tariff-lookup/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\" style=\"color: rgb(0, 115, 171);\">费率查询\u003C/a>页面直接查看最新的等级和费率结构：（当前覆盖范围：FMC——美国联邦海事委员会及 EEA——欧洲经济区监管国家）。\u003C/p>\u003Cul>\u003Cli>链接中提供的费率还需适用其他附加费用，包括本地费用和应急费用。\u003C/li>\u003Cli>这些费率不受任何根据当地监管要求通知、公布或备案的关税影响，也不会对其产生影响。\u003C/li>\u003Cli>对于受《美国航运法》或《中国海事法规》约束的交易，除非已在已向美国联邦海事委员会（FMC）或上海航运交易所（视情况而定）备案的服务合同或服务合同修订件中载明，否则与马士基运价不同的报价或附加费对马士基不具有约束力。\u003C/li>\u003C/ul>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>","\u003Ch1>\u003Cbr>\u003C/h1>\u003Cp>Maersk has reviewed Emissions surcharge (EMS/ESS) for Q3 2026, and the tariffs will be effective 01 July 2026.\u003C/p>\u003Cp>The Emissions surcharge tariffs have been calculated using the average price of European Union Allowance (EUA) from \u003Ca href=\"https://www.ice.com/products/18709519/EUA-Daily-Future\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\" style=\"color: rgb(36, 91, 219);\">\u003Cu>EUA Daily Future (ice.com)\u003C/u>\u003C/a>. The details on the period used for the calculation can be found in the table below:\u003C/p>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Ch4>Reference period\u003C/h4>\u003Cp>\u003Cimg src=\"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/rms/0357dd79213c423f97e5a33a13c4535e.png\">\u003C/p>\u003Cp>\u003Cem>Details referred for deriving Average EUA Price for Q3 2026 Emissions surcharge calculations\u003C/em>\u003C/p>\u003Cp>Note:\u003C/p>\u003Cul>\u003Cli>Q3 Emission surcharge (EMS/ESS) includes the costs associated with complying with the EU ETS and Fuel EU Maritime regulations.\u003C/li>\u003Cli>Following our assessment of UK ETS compliance costs, the current impact is minimal, and we have therefore taken a commercial decision not to pass these costs on to customers.\u003C/li>\u003Cli>ESS is applied to bookings on SPOT and contracts with a validity of up to 31 days. EMS is applied to bookings with a validity greater than 31 days.\u003C/li>\u003Cli>For all bookings from China (Hongkong/Taiwan not included), we will add the emissions surcharge to the base freight rate for regulatory reasons. Base freight rate will be adjusted quarterly (increase/decrease) to reflect quarterly updated Emissions surcharge\u003C/li>\u003Cli>Emissions surcharge will be applied to all bookings with Load Port and/or Discharge Port country part of EU/EEA.\u003C/li>\u003C/ul>\u003Cp>Should you have any further questions, please contact your local Sales representative. Our teams are always available to support should you need assistance.\u003C/p>\u003Cp>EMS / ESS tariff values applicable from 01 July to 30 September 2026 (Q3 2026)\u003C/p>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Cp>Rate of exchange:\u003C/p>\u003Cp>1 EUR = 1.1672 USD, 1USD = 0.8568 EUR&nbsp;\u003C/p>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Ch4>EMS/ESS DRY+ Special Equipment + NOR | EMS/ESS REEF\u003C/h4>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Cp>\u003Cimg src=\"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/rms/d442176ccc904bec8120acf49954a92b.png\">\u003C/p>\u003Ch4>EMS/ESS DRY+ Special Equipment + NOR | EMS/ESS REEF\u003C/h4>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Cp>\u003Cimg src=\"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/rms/fca1a32a7f7449b3a55a7d3627670d41.png\">\u003C/p>\u003Ch4>EMS/ESS DRY+ Special Equipment + NOR | EMS/ESS REEF\u003C/h4>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Cp>\u003Cimg src=\"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/rms/766f31533ac74f5a81f2d03177e6ad88.png\">\u003C/p>\u003Cp>Rate of exchange:&nbsp;\u003C/p>\u003Cp>1 EUR = 1.1672 USD, 1USD = 0.8568 EUR&nbsp;\u003C/p>\u003Cp>\u003Cbr>\u003C/p>\u003Cp>For your reference, you can always view the latest levels and rate structures directly on our Tariff Lookup page:&nbsp;\u003Ca href=\"https://www.maersk.com/tariff-lookup/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\" style=\"color: rgb(0, 115, 171);\">Tariff Lookup\u003C/a>&nbsp;(Current coverage: FMC – Federal Maritime Commission and EEA – European Economic Area regulated countries).\u003C/p>\u003Cul>\u003Cli>The rates provided in the link are also subject to other applicable surcharges, including local charges and contingency charges.\u003C/li>\u003Cli>These rates are unaffected by, and do not affect, any tariff notified, published or filed in accordance with local regulatory requirements.\u003C/li>\u003Cli>For trades subject to the US Shipping Act or the China Maritime Regulations, quotations or surcharges that vary from the Maersk tariff shall not be binding on Maersk unless included in a service contract or service contract amendment that has been filed with the Federal Maritime Commission (FMC) or the Shanghai Shipping Exchange, as applicable.\u003C/li>\u003C/ul>","2026-06-01",[13],{"fileUrl":14,"fileName":15,"fileId":16},"https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/crm/5530c7dfe8f84fa0b116c7d415dd94ba.jpeg","5530c7dfe8f84fa0b116c7d415dd94ba.jpeg",6486664,"MAERSK",1780302140000,[20,26,32,37,42],{"id":21,"date":22,"title":23,"summary":24,"image":25},2440,"2026-06-11","从印度次大陆和巴基斯坦运往欧洲的货运？已有价格公告","将会上调。此次上调的有效期适用于2026年7月6日起的航次。 以下是此次涨价的具体详情： 20英尺干货集装箱——所有价格均以美元计价 适用于40英尺干货集装箱——所有价格均以美元计价 请注意，本海运运价需遵守以下条款及附加费： 有效期：另行…","https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/crm/86ad9e0be3bf45f7bfa7afd4c23e6652.jpeg",{"id":27,"date":28,"title":29,"summary":30,"image":31},2439,"2026-06-10","远东至北欧及地中海（东行/西行）旺季附加费（PSS）的实施","马士基调整远东亚洲（不含韩国）至北欧和地中海航线的旺季附加费（PSS），价格计算生效日期为2026年7月1日。韩国出发的货物价格计算生效日期为2026年7月10日。 运费金额明细如下： *目的地指贸易范围内的目的地，可能与全球地理定义不同。…","https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/crm/c0c49c4e0f6140f194ea2e9936079563.jpeg",{"id":33,"date":22,"title":34,"summary":35,"image":36},2438,"变更至印度次大陆至北欧及地中海地区应急应急附加费（E3W 与 E4W）","我们特此通知您，印度次大陆至北欧及地中海航线（E3W 与 E4W 航线）的应急应急附加费（ECS）将有所调整。 以下航线的费用将发生调整： 印度次大陆至北欧 印度次大陆至地中海 附加费的上调将自2026年6月24日的价格计算日（PCD）起生…","https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/crm/a64a8356c98d4861bbde238b98ee9116.png",{"id":38,"date":28,"title":39,"summary":40,"image":41},2437,"港口附加费/港口规费出口（PAE）/ 港口附加费/港口规费进口（PAI）—— 适用范围：南非往返全球","马士基特此通知客户，根据5月14日公布的码头费用上调通知，出口港口附加费/港口费（PAE）和进口港口附加费/港口费（PAI）将相应上调。此次费用调整旨在弥补南非Transnet港口码头公司（TPT）新征收的燃油中立费。 燃油中性费将适用于所…","https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/crm/84c836201e114427a97c5d8265ae6045.jpeg",{"id":43,"date":44,"title":45,"summary":46,"image":47},2436,"2026-06-09","卡萨布兰卡铁路枢纽（MAASE）进口内陆旺季附加费终止通知","我们特此通知您，关于我司发往卡萨布兰卡铁路枢纽（MAASE）的内陆物流服务，有一项重要更新事宜。 我们很高兴地通知您，自2026年6月10日起，随着情况恢复正常，旺季一阶段的进口货物附加费将取消。 附加费详情： 名称：进口内陆旺季附加费（I…","https://geekfiles.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/crm/2a76e7e8b72d4c56a27faecfaaee8fc5.jpeg",1781186879103]